top of page

Somos o departamento cultural da delegação da AILD no Reino Unido (Associação Internacional dos Lusodescendentes).

Temos como objectivo promover e partilhar a cultura dos países de língua portuguesa.

logo-aild.png
WhatsApp Image 2021-07-14 at 14.50.43.jpeg

Gabriela Ruivo

Autora portuguesa a viver em Londres desde 2004. É gestora da Miúda Books, uma livraria online especializada em literatura infanto-juvenil escrita em português, e presidente da secção cultural da delegação da AILD no Reino Unido. É co-fundadora do Mapas do Confinamento, uma comunidade de artistas unidos por um projeto multicultural, tendo a língua portuguesa como denominador comum.

WhatsApp Image 2021-10-17 at 19.11.54.jpeg

Christina Baum

Tradutora literária e professora anglo-brasileira a viver em Londres. Tem dez anos de experiência em organização de festivais literários no Reino Unido, Brasil e médio-oriente. É licenciada e mestre em Escrita Criativa pela Universidade de Birkbeck, em Londres, onde atualmente está fazendo o doutoramento em Escrita Criativa. É professora de Português e Literatura no City Lit.

WhatsApp Image 2021-10-27 at 16.52.00.jpeg

Aline Littlejohn

Brasileira, intérprete e tradutora de português para inglês a viver em Londres desde 1981. Depois de dez anos de carreira em publicidade, fez formação como intérprete e obteve o diploma de Public Service Interpreting (Law). Membro ativo do Brazilian Translation Club (BTC) da University College London, e uma das tradutoras colaboradoras da edição especial Março 2021 da Qorpus Magazine, que reuniu traduções de contos trabalhados no BTC.

WhatsApp Image 2021-10-27 at 12.44.53.jpeg

Sónia Silva

Portuguesa, designer gráfica e fotógrafa a viver no Reino Unido. Fez exposições individuais no Reino Unido e, recentemente, participou da exposição “Fotografar Palavras”, no Museu da Imagem em Movimento em Leiria, Portugal. Trabalha como designer criativa na Minimalista, uma editora portuguesa independente.

Translator Francisco Vilhena_edited.jpg

Francisco Vilhena

Editor e tradutor, trabalha como editor na White Review e pertence ao conselho consultivo do The Poetry Translation Centre. A sua co-tradução com Rachel Long de “the hammer and other poems”, da autora Adelaide Ivánova, foi finalista em 2020 para o Derek Walcott Prize for Poetry. O seu trabalho pode ser encontrado em Modern Poetry in Translation, Asymptote, Granta, entre outros.

Image2.jpeg

Patricia Azevedo da Silva

Mestre em Antropologia – Multiculturalismo e Identidades, vive em Lisboa, onde está a terminar a sua tese de Doutoramento em Antropologia Alimentar. É tradutora audiovisual, colaborando com vários Festivais de Cinema em Lisboa, e com o Centro de Cinema da Batalha. Traduz peças de teatro, escreve sobre a relação das artes com as ciências sociais para revistas da especialidade e colabora com companhias de teatro como dramaturga e consultora.

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
bottom of page